Архив Мероприятий

Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Баннер
Лето в городе Пушкина
     

В Санкт-Петербурге завершилась третья культурно-образовательная программа для российских соотечественников, живущих за рубежом, – «Пушкинский Петербург».


Программа, организованная Комитетом по внешним связям Санкт-Петербурга при содействии Всероссийского музея А.С.Пушкина и Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, предназначена для повышения уровня профессиональных знаний представителей образовательного, научного и культурного сообщества из числа наших зарубежных соотечественников. На этот раз её участниками стали 47 человек из 19 стран: преподаватели русского языка и литературы, специалисты-филологи, искусствоведы, исследователи творческого наследия Пушкина.


Как и подобает, открылась программа «Пушкинский Петербург» в Мекке отечественных пушкинистов – в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН. Церемонию открытия провели заместитель председателя Комитета Сергей Марков и директор Всероссийского музея Александра Сергеевича Пушкина Сергей Некрасов.


Любопытную мысль о взаимном интересе друг к другу – зарубежных соотечественников и лекторов программы, высказал в своём обращении к участникам в специально изданном к этому мероприятию буклете директор института член-корреспондент РАН Всеволод Багно: «Пушкин потому и ускользает от дефиниций, что его творчество и его биография стали с ходом времени представлением русского народа о самом себе, его волей к новому,  высшему качеству своей души. Народ явил и воплотил в Пушкине то, что в нём было, чем он является, и в то же время то, к чему он стремился. И всё это вам издалека видится лучше, чем нам. Поэтому не только вы нуждаетесь во встрече с теми, кто ждёт вас в Пушкинском Доме, но и мы нуждаемся во встрече с вами. Достоевский в своей речи о Пушкине сказал, что если бы Пушкин жил дольше, он «может быть, явил бы бессмертные и великие образы души русской уже понятные нашим европейским братьям, привлёк бы их к нам гораздо более и ближе, чем теперь, может быть, успел бы им разъяснить всю правду стремлений наших, и они уже более понимали бы нас, чем теперь…» Теперь это ваша миссия, которую лучше осуществить с помощью Пушкина».


Конечно же, участники программы не ограничились пребыванием в Большом конференц-зале Пушкинского Дома, где прошло открытие и первая лекция. Они посетили Древлехранилище, совершили экскурсию по Литературному музею и прослушали ряд лекций, посвященных «Быту пушкинского Петербурга» и  «Рисункам Пушкина». Также  их ждала автобусно-пешеходная экскурсия «Пушкинский Петербург», которая была построена таким образом, чтобы участники программы как можно лучше представили себе начало XIX века – то время, которое существует в сознании современного человека как пушкинская эпоха.


Наши соотечественники посетили с экскурсиями многие памятные «пушкинские» места: музей «Домик станционного смотрителя» в Выре, домик няни Пушкина в Кобрине, Мемориальный музей-квартиру Пушкина на Мойке, 12.


Яркой выдалась и поездка участников программы в ГМЗ «Царское Село» с посещением Лицея и музея-дачи Пушкина (дача Китаевой).


Итоговым мероприятием «Пушкинского Петербурга» стал «круглый стол» на тему: «Пушкин сегодня: исследования, культурные инициативы, массовое восприятие», модератором которого выступил Никита Охотин.


Подводя итоги пятидневной программы, Никита Глебович заметил:
– Общение было полезным. Лекции читали настоящие профессионалы, очень интересными были экскурсии, особенно в Выру. Считаю, что пушкинская тематика в этом году была охвачена максимально полно. А вообще подобные программы – очень важная работа, которую ведёт Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга.


Действительно, культурно-образовательные программы позволяют через наших соотечественников транслировать всему миру то, что мы думаем, что делаем. Важно то, что и как говорят наши соотечественники, как выглядят – по ним судят о нас, о России.


Выступивший на закрытии программы один из её лекторов Валентин Головин подчеркнул, что ему очень понравилось, что слушатели делали коррекцию по поводу нюансов при рассмотрении той или иной темы. «То, что в программе принимали участие профессиональные литераторы и переводчики, чувствовалось по умению слушателей анализировать текст в соответствии с восприятием эпохи, – сказал Валентин Вадимович. – В кулуарных беседах слушатели рассказали о специфике и сложностях перевода произведений Пушкина на национальные языки, это было познавательно. Отмечу, что программа была выстроена логично и интересно, и я бы сам с удовольствием стал её слушателем!».



Галерея(фотографий в галерее: 16)